English
Language : 

NSPG346KS Datasheet, PDF (7/16 Pages) NICHIA CORPORATION – RoHS Compliant
PACKAGING - BULK
帯電防止袋
Anti-electrostatic Bag
NICHIA STS-DA1-1352 <Cat.No.110117>
Nxxxxxxx
管理番号 No. STS-DA7-0001A
袋の表示 Label printed on the bag
XXXX LED
Type Nxxxxxxx
*******
Lot YMxxxx-RRR
Qty
pcs
RoHS
NICHIA CORPORATION
491 OKA, KAMINAKA, ANAN, TOKUSHIMA, JAPAN
CAUTION TO
ELECTROSTATIC DAMAGE
静電気に注意
帯電防止袋を並べて入れ、ダンボールで仕切ります。
The anti-electrostatic bags are packed in a cardboard box with
corrugated partition.
ラベル Label attached to the box
Nichia LED
XXXX LED
TYPE Nxxxxxxx
*******
RANK RRR
QTY.
PCS
RoHS
NICHIA CORPORATION
491 OKA, KAMINAKA, ANAN, TOKUSHIMA, JAPAN
* 客先型名を*******で示します。
客先型名が設定されていない場合は空白です。
******* is the customer part number.
If not provided, it is not indicated on the label.
* ロット表記方法についてはロット番号の項を
参照して下さい。
For details, see "LOT NUMBERING SCHEME"
in this document.
* 本製品は帯電防止袋に入れたのち、輸送の衝撃から保護するためダンボールで梱包します。
The products are placed loose in anti-static bags.
The anti-static bags are packed in cardboard boxes to prevent damage during shipment.
* 取り扱いに際して、落下させたり、強い衝撃を与えたりしますと、製品を損傷させる原因になりますので注意して下さい。
Do not drop the cardboard box or expose it to shock. If the box falls, the products could be damaged.
* ダンボールには防水加工がされておりませんので、梱包箱が水に濡れないよう注意して下さい。
The cardboard box is not water-resistant. Do not expose to water.
* 輸送、運搬に際して弊社よりの梱包状態あるいは同等の梱包を行って下さい。
Customer is advised to pack the products in the original packaging or equivalent in transit.
6