English
Language : 

NSSU100DT Datasheet, PDF (7/17 Pages) NICHIA CORPORATION – SPECIFICATIONS FOR UV LED
PACKAGING - TAPE & REEL
シリカゲルとともにリールをアルミ防湿袋に入れ、熱シールにより封をします。
Reels are shipped with desiccants in heat-sealed moisture-proof bags.
シリカゲル
Desiccants
リール
Reel
熱シール
Seal
NICHIA STS-DA1-2759D <Cat.No.131119>
Nxxxxxxx
管理番号 No. STS-DA7-1116B
ラベル Label
UV LED
TYPE Nxxxxxxx
*******
LOT YMxxxx-RRR
QTY.
PCS
RoHS
NICHIA CORPORATION 491 OKA, KAMINAKA, ANAN, TOKUSHIMA, JAPAN
アルミ防湿袋
Moisture-proof Bag
アルミ防湿袋を並べて入れ、ダンボールで仕切ります。
Moisture-proof bags are packed in cardboard boxes
with corrugated partitions.
Nichia LED
警告ラベル Warning and Explanatory Labels
LLEDED 放射
 ビ光ー学ム測を定直装接置見でたり触れたり
し直な接い観こと察してはならない
ククララスス13MB LLEDED製製品品
UV LED
LERDARDLAIEDADITAITOINON
DOANVOOTIVDIEEWXPDOIRSEUCRTLEY TWOITH
OPTICAL INSBTERAUMMENTS
CCLALSASS
S
13MB
LEPDRLPOERDDOUDCUCTT
ラベル Label
UV LED
TYPE Nxxxxxxx
*******
RANK RRR
QTY.
PCS
RoHS
NICHIA CORPORATION
491 OKA, KAMINAKA, ANAN, TOKUSHIMA, JAPAN
* 客先型名を*******で示します。
客先型名が設定されていない場合は空白です。
******* is the customer part number.
If not provided, it will not be indicated on the label.
* ロット表記方法についてはロット番号の項を
参照して下さい。
For details, see "LOT NUMBERING CODE"
in this document.
* 本製品はテーピングしたのち、輸送の衝撃から保護するためダンボールで梱包します。
Products shipped on tape and reel are packed in a moisture-proof bag.
They are shipped in cardboard boxes to protect them from external forces during transportation.
* 取り扱いに際して、落下させたり、強い衝撃を与えたりしますと、製品を損傷させる原因になりますので注意して下さい。
Do not drop or expose the box to external forces as it may damage the products.
* ダンボールには防水加工がされておりませんので、梱包箱が水に濡れないよう注意して下さい。
Do not expose to water. The box is not water-resistant.
* 輸送、運搬に際して弊社よりの梱包状態あるいは同等の梱包を行って下さい。
Using the original package material or equivalent in transit is recommended.
6