English
Language : 

NVSU233A-E Datasheet, PDF (6/26 Pages) NICHIA CORPORATION – SPECIFICATIONS FOR UV LED
PACKAGING - BULK
シリカゲルとともにICパックをアルミ防湿袋に入れ、熱シールにより封をします。
Anti-static IC packs are shipped with desiccants
in heat-sealed moisture-proof bags.
シリカゲル
Desiccants
ICパック
anti-static IC Pack bag
熱シール
Seal
NICHIA STS-DA1-3116F <Cat.No.151116>
Nxxxxxxx
管理番号 No. STS-DA7-1108B
ラベル Label
UV LED
TYPE Nxxxxxxx
*******
LOT YMxxxx-RRR
QTY.
PCS
RoHS
NICHIA CORPORATION 491 OKA, KAMINAKA, ANAN, TOKUSHIMA, JAPAN
アルミ防湿袋
Moisture-proof bag
アルミ防湿袋を並べて入れ、間隔にはクッション材を詰めます。
Moisture-proof bags are packed in cardboard boxes
with shock absorbing materials to fill empty spaces.
Nichia LED
警告ラベル Warning and Explanatory Labels
  ビビーームムLををLED直直ED接接見放見たた射りり触触れれたたりり
ししなないいこことと
ククララスス33B LEDED製製品品
UV LED
LERDADRLAIEADDITAITOINON
AVAOVIDOIEDXPEOXSPUORSEUTROE BTEOAM
CCLALASS
S
33BBBLEEAPDMRPLOREDODUDCUCTT
ラベル Label
UV LED
TYPE Nxxxxxxx
*******
RANK RRR
QTY.
PCS
RoHS
NICHIA CORPORATION
491 OKA, KAMINAKA, ANAN, TOKUSHIMA, JAPAN
* 客先型名を*******で示します。
客先型名が設定されていない場合は空白です。
******* is the customer part number.
If not provided, it will not be indicated on the label.
* ロット表記方法についてはロット番号の項を
参照して下さい。
For details, see "LOT NUMBERING CODE"
in this document.
* 本製品はICパックに入れたのち、輸送の衝撃から保護するためダンボールで梱包します。
Products shipped in anti-static IC packs are packed in a moisture-proof bag.
They are shipped in cardboard boxes to protect them from external forces during transportation.
* 取り扱いに際して、落下させたり、強い衝撃を与えたりしますと、製品を損傷させる原因になりますので注意して下さい。
Do not drop or expose the box to external forces as it may damage the products.
* ダンボールには防水加工がされておりませんので、梱包箱が水に濡れないよう注意して下さい。
Do not expose to water. The box is not water-resistant.
* 輸送、運搬に際して弊社よりの梱包状態あるいは同等の梱包を行って下さい。
Using the original package material or equivalent in transit is recommended.
5