English
Language : 

SUL842070 Datasheet, PDF (4/7 Pages) celduc-relais – Power Solid State Contactor
celpac
S/MON/SUL842070/B/18/11/2008
page 4 / 7F/GB
1 -Itsm non répétitif sans tension réappliquée est
donné pour la détermination des protections.
1 - No repetitive Itsm is given without voltage
reapplied . This curve is used to define the
protection (fuses).
fig 3 : Courants de surcharges / Overload currents
Fig.3 Surcharge de courant : Itsm (Apeak) = f(t) pour modéle 25A(Itsm=230A)
Surge current : Itsm (Apeak) = f(t) for 25A models with Itsm =230A
250
2 -Itsm répétitif est donné pour des surcharges de
courant (Tj initiale=70°C).
Attention : la répétition de ces surcharges de courant
diminue la durée de vie du relais.
2 - Repetitive Itsm is given for inrush current with
initial Tj = 70°C. In normal operation , this curve
musn't be exceeded.
Be careful, repeated surge currents decrease
life expectancy of the SSR.
200
150
Surcharge de courant non répétitive sans tension réappliquée /
No repetive surge current without voltage reapplied.
100
1
50
Surcharge de courant répétitive avec tension réappliquée /
2
0 Repetive surge current with voltage reapplied.
0,01
0,1
1
10
t(s)
−>
Attention ! les relais à semi-conducteurs ne procurent pas d'isolation galvanique entre le réseau et la charge. Ils doivent être utilisés
associés à un disjoncteur avec propriété de sectionnement ou similaire, afin d'assurer un sectionnement fiable en amont de la ligne dans
l'hypothèse d'une défaillance et pour tous les cas où le relais doit être isolé du réseau (maintenance ; non utilisation sur une longue durée...).
−>
Warning ! semiconductor relays don't provide any galvanic insulation between the load and the mains. Always use in conjunction
with an adapted circuit breaker with isolation feature or a similar device in order to ensure a reliable insulation in the event of wrong
function and when the relay must be insulated from the mains (maintenance ; if not used for a long duration ...).
Mounting and dismounting on DIN rail without any tool. Panel Mounting
M5
M4
Mounting
DIN rail connected to
protection wire (ground) .
88±2mm
Dismounting
Attention :. L'utilisateur doit veiller à protéger les matériaux sensibles à la chaleur ainsi que les
personnes contre tout contact avec le dissipateur thermique.. Pour un bon refroidissement le montage
doit permettre la convection naturelle . Dans le cas o les relais sont mont s c te c te, pr voir une
r duction de courant. Une ventilation d'armoire améliore fortement la dissipation thermique.
Dans tous le cas d'un courant l'utilisateur doit s'assurer que les dissipateurs thermiques n'excèdent
pas une température de 90°C.
Warning : The user should protect heat sensitive materials as well as persons against any contacts
with the heatsink. For a good cooling, the SSR needs an air convection. Less convection air
produces an abnormal heating. In case of no space between two SSR ( zero space between two
SSRs) , please reduce the load current.
A forced cooling ( fan inside the cabinet) improves significantly the thermal performances.
In all cases please check the heatsink temperature never exceed 90°C.
vertical
position
12,7mm
80mm
celduc
relais
www.celduc.com
Rue Ampère B.P. 4
42290 SORBIERS - FRANCE E-Mail : celduc-relais@celduc.com
Fax +33 (0) 4 77 53 85 51
Service Commercial France Tél. : +33 (0) 4 77 53 90 20
Sales Dept.For Europe Tel. : +33 (0) 4 77 53 90 21 Sales Dept. Asia : Tél. +33 (0) 4 77 53 90 19